realwired: (Default)


а потому что переводится. так же как и Достоевский.

читая The Ruling Caste by David Gilmour (другой, не тот) вижу вот что - вице-король Индии находит отдохновение в редкие часы досуга за чтением последнего романа Толстого во французском переводе. ибо на родной аглицкий еще не перевели, а прочесть охота. высокопоставленный бюрократ, очень занятый и имеющий очень мало свободного времени. и вот это редкое, ценное время отдано Толстому в переводе на неродной язык.

как бы впечатляет.

на самом деле тут налицо один хитрый прием одного письменника. этакий тест "на вшивость". перенесите мысленно действующих лиц и сюжет в иное время и иное место. например, в Монголию. и если вам все равно еще интересно, что там у хохлов дальше с монголами - вещь стоящая. перевод - по сути то же самое.

Толстой этот тест проходит. и Достоевский. и Диккенс.

Profile

realwired: (Default)
realwired

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28 293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 30th, 2025 08:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios